Skip to content

Ansiennietet

mandag 15. februar 2010

Her om dagen satt jeg og skrev epost til mine håndlangere (altså kollokvieveilederne på norskkurset), og skulle skille mellom hvem av dem som hadde arbeidet for meg lengst – altså den som hadde lengst annsen anssenn annsenn annnnsssssnnnnitet … Og for første gang på ganske lenge var jeg i villrede om hvordan man egentlig staver det derre ordet som betyr tiden man har vært ansatt i en stilling eller embete.

Så til ordbøkene: Enkel eller dobbel n?, hvor mange s-er? og hva gjør den i-en der?

For ordens skyld det staves ansiennitet – og jeg vet at jeg ikke uttaler den i-en – gjør du?

Det hele ble mye klarere da jeg så den danske stavemåten, nemlig anciennitet – her kunne jeg tydeligere se det franske ancien – «gammel» – som ordet er avledet av. Mens de på dansk har beholdt den opprinnelige c-en, slik de pleier, har den blitt byttet ut med en s-på norsk. Det er ikke så ofte foretrekker dansk stavemåte, men i dette tilfellet kunne jeg nesten like det.

From → norsk, substantiv

Legg igjen en kommentar

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: