Skip to content

Melisme, melis og melittaposer

mandag 16. november 2009

I dag er Ordbloggen full av falske etymologier, altså ord som ikke kommer av det jeg tror/synes de burde komme av, men jeg synes det var en sånn fin tankerekke at jeg måtte dele den. Og det hele begynte med ordet melisme.

Melisme: melodisk utsmykning, å synge mange toner på én stavelse

På allehelgenssøndag fremførte Collegium musicum Bachs h-mollmesse (selv om den går mer i dur enn moll), og jeg var selvsagt og hørte på. Jeg hadde kjøpt billettene av en kollega, og hadde selvsagt spurt ham på forhånd om hva han synes om syngingen. Det vanskeligste var melismene, sa han. Og en melisme er da altså når man synger mange toner, men holder den samme vokalen; a-a-a-a-a-a-amen! Dette var populært i barokken, og det er også populært i popmusikken i dag. Whitney Huston bruker mye melismernår hun synger, for eksampel på I will always love you, hvor det vel kan sies å være vokalonani mer enn melismer.

Mens jeg satt der i Korskirken og hørte på Bachs eminente melismer satt jeg og funderte på hvor ordet melisme kommer fra. Egentlig kommer ordet fra en variant av det greske ordet melos – melisma , sang, melodi.

Men det var ikke det jeg (husker jeg) lærte da jeg gikk på skolen, der lærte vi nemlig at melisme het melisme fordi det var så søtt, akkurat som melis.

Men hvor kommer ordet melis fra? Egentlig heter melis flormelis, eller for å være helt nøyaktig flourmelis, etter hvordan det var malt, nemlig på en flo(u)rmølle, en mølle som maler meget fint. På engelsk har de jo ordet flour for mel – og det er samme ordet som i flormelis. Flo(u)r er også beslektet med flower/fleur blomst i betydningen det beste eller det fineste. På engelsk kan man jo skille mellom flour og meal – finmalt og grovmalt mel.

Melisen derimot, hvor kommer det ordet fra? Min tanke, der jeg satt og hørte på de søte melismene i kirken var om det var i slekt med det som på gresk heter meli – honning. Og honning kommer fra søte små dyr som heter melissa – bier. Det hørtes jo fint ut. Honning er søtt og melis er søtt. Men den gang ei. Melis kommer fra fransk sucre mélis som betyr sukker fra Malta, eller Melita som øyen het på latin. Hvor og når T blir til S er jeg litt usikker på, men eksempel på at T blir til S eller omvendt finnes. Blant annet på gresk. For å ta et ikke tilfeldig ord vi nettopp har snakket om – melissa – bie som det het(er) på gresk het melitta, med dobbel t, på attisk gresk – altså den dialekten av gresk de snakket på Attika hvor Athen ligger sånn omtrent 400 f.Kr. Og det kom egentlig fra hettitisk hvor det het melita, så her spretter s og t frem og tilbake

Og dette melitta har noen ganger undret meg. Hva er sammenhengen mellom bier og melittaposer, altså de der posene man putter kaffen i når man lager kaffe på kaffetrakteren. Kaffe er jo ikke spesielt søtt, så der var det ingen sammenheng. Eller er det fordi biene samler honning i type pose som melittaposene likner på? Nei, ikke det heller. Melittaposene er nemlig oppkalt etter hun som oppfant dem; Melitta Bentz! Jeg må innrømme at jeg ikke har hørt varianten Melitta som et navn før dette, men Melissa er et populært navn i USA, og et søtt navn er det jo også.

Så, endelig har jeg lært hvorfor det heter melittaposer, og at det ikke er i slekt med verken melis eller melismer.

From → gresk, norsk, substantiv

One Comment
  1. Ingvild permalink

    ENDELIG ;) Interessant :) Melisme var et nytt ord for meg, men så gikk jeg aldri på musikklinjen ;)

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggers like this: